ЖУРНАЛ ХАКЕР

Эксклюзивное интервью пирата для Х

Холод (holod@xakep.ru)

Спецвыпуск хакер, номер #001, стр. 001-092-2


— Это хорошо :). А как ты оцениваешь ситуацию на отечественном рынке легального софта?

— Вообще никак.

— В принципе у нас этого рынка нет?

— Я тебе могу сказать, что до 17-го августа он был, правда, небольшой. Почему? Потому что все-таки не много людей состоятельных, которые подъезжали на машине и покупали игрушки где-нибудь в фирменном магазине — детям захотелось поиграться, ну и все такое. А вот после кризиса... Сколько народ сейчас зарабатывает и сколько стоит легальный софт! Поэтому этого рынка сейчас нет. Есть рынок нашей, отечественной продукции. Вот, смотри, как сделала хорошо «Бука». Она выпустила «Петьку и Василия Ивановича» по низкой цене, фактически пиратской цене. Прекрасно прошла игрушка. Вот «Heroes III» выпустила Бука. Опять прекрасно идет игра, правильно? Почему? Потому что она идет по цене, которая разумна для нашей страны. И я не думаю, что Бука пострадала в деньгах. Если она сделала все это, значит, это ей выгодно, значит, можно так делать. В принципе пираты согласны были бы брать продукцию у фирм, которые выкупали бы игрушку официально, переводили — не переводили — это не важно. И продавалась бы она по низкой цене, 50-60 рублей. Вот тебе и нет пиратства. Но таких фирм-то у нас всего одна — «Бука». А других-то нет. А поэтому вот и процветает пиратство.

— А вот по поводу перевода. Как происходит перевод пиратской продукции? На рынке лежат русифицированные игрушки, причем русифицированы они очень качественно.

— Совершенно верно. Переводчики сейчас не в цене, их полно, а им нужно работать, зарабатывать деньги. Они тоже остались не у дел, они ищут работу. Вообще доходило до того, что переводчики подходили к нам на рынке и говорили: «Вы знаете, у нас хороший стаж, хороший язык, мы хорошо переводим. Нельзя никак устроиться?» Уж очень много безработных переводчиков. Они готовы переводить все что угодно, переводить постоянно. А переводить игрушки — тоже способ заработать.

— А что касается самой техники перевода?

— Приходят CD-RIP’ы. Переводят как раз CD-RIP’ы, а когда уже приходит полная игрушка, все это дело подставляется. Все достаточно просто.

— Как с вами сейчас борются и ощущается ли это?

— Самое смешное, что борьба так же, как и пиратство, не идет на пользу нашей стране. И знаешь, почему? Ну, например, борется с нами «Русский щит». Он борется за права каких-то определенных фирм. «Русский щит» заключил с ними договор, он их должен поддерживать. Значит, как все должно происходить по идее? Приезжает «Русский щит», например, к нам на рынок и смотрит: ага, вы не продаете ту продукцию, которую мы защищаем, значит, вы нас боитесь, все о’кей, а то, что мы не защищаем, вы, пожалуйста, продавайте. Но делается же все не так. Забирается тогда все, есть ли на лотке продукция, которую они защищают, нет ли ее — забирается все подчистую. И что дальше? Куда все девается? Пропадает. Потому что никто не пойдет права качать, мол, да, я пират, отдайте мне мои вещи, верните мои диски и все такое :). Диски, естественно, пропадают. Кому толк от этого? Никому. То есть государству от этого ничего не прибавилось, пират тоже потерял все — ноль полный. Дальше. Ну, хорошо, вот осудят меня, например, возьмут с меня какие-то там 10 минимальных окладов, 15 минимальных окладов — ну, поймают меня, короче. Будет суд, будет задействован судья, прокурор, еще кто-то — масса народа. Суд стоит каких-то определенных денег, правильно? То есть затрата на меня идет. Мне скажут: ты должен выплатить штраф. Хорошо, я выплачу 10 минимальных зарплат. Это все, что приобретет государство. Все. Опять получается, что пользы никому. Ну, забрали они грузовик этих дисков, ну, пустили их под лом. Ну и что, кому? Кому от этого выгода? Да никому. Толку от этого нет никакого. Они, в принципе, действуют очень разумно, но у них все не отработано, понимаешь? По идее, они начинали в общем-то не с плохого, они защищают наши организации, которые вкладывают деньги в свои разработки, свои игры. Задумка была хорошая, и ребята там неплохие, достаточно грамотные, с ними можно было бы работать, какой-то навели бы на рынке порядок. А вылилось все во что? В давление. Приехали с ОМОНом на рынок, всех забрали — и все. А по идее как? Вы защищаете права вот этих организаций, вот нет этих игр у человека, оставьте его в покое. Нет, надо опять всех под одну гребенку. Вот тебе. пожалуйста.

Назад на стр. 001-092-1  Содержание  Вперед на стр. 001-092-3