Издательский дом ООО "Гейм Лэнд"СПЕЦВЫПУСК ЖУРНАЛА ХАКЕР #30, МАЙ 2003 г.

Translit rulit - онлайновые
транслитераторы и почтовые декодеры

matt gophph (matt@nm.ru)

Спецвыпуск Xakep, номер #030, стр. 030-082-2


Translit.ru - кириллица forever!

http://www.translit.ru/

Самое лучшее в этом транслитераторе - адрес. Все остальное, имхо, чересчур накручено и малеха недоделано. Для ослопочитателей, правда, есть конвертирование транслит-русский "на лету", но направление придется выбирать вручную. Хотя можно просто юзать кнопари "в латиницу", "в кириллицу". Батоны работы с буфером подчиняются только ИА, а тех, кто на Опере или Нетшкафе, отправляют сразу на http://www.translit.ru/2. Никакого уважения!!! Заявленная виртуальная клава, по непонятным причинам, отказывается работать под любой бродилкой. Зато под ослом есть кнопки поиска на Яндексе и перевода конвертированного текста. Такой вот translit.ru...

ДЕЙНДЕПШ (декодеры)

Второе отделение нашего сегодняшнего концерта посвящено... да, именно ДЕЙНДЕПЮЛ. Это такие проги, которые декодируют разные нечитабельные заголовки статей и письма, превращая (если, конечно, получится) их в тешащий русский глаз текст. Используются они, как правило, для расшифровки мессаг, пришедших по мылу в непонятной кодировке. Прелюдия, часть 2, комплит. Вася, давай фанеру!

Почтовый декодер

http://www.artlebedev.ru/tools/decoder

http://decoder.design.ru

А, узрел в урле artlebedev и design.ru?! Да, этот он-лайновый почтовый декодер является проектом студии Артемия Лебедева и обещает работать с кодировками mac, koi, win, iso, dos. Хотя на практике идеально он работает только с вином и коятином (как, впрочем, и все остальные). К преимуществам можно отнести способность выстраивать цепочки декодирования типа koi->mac->iso->win->...->koi (ну, это я, конечно, загнул) и выдачу лога своих извратов. "Почтовый декодер" даже находит общий язык с транслитом. А вот издевательства в виде разных кодировок (или транслита и нерусского бреда) в одном сообщении он переносит плохо. Вернее, просто игнорирует.

Декодер

http://e-kazan.ru/decoder

Это, пожалуй, самый быстрый и самый простой он-лайновый декодировщик, который только можно придумать. Ничего лишнего: никаких рисунков и никому не нужных мануалов - краткое вступление и две кнопки, хотя можно было обойтись и одной ;). Зато этот декодер (единственный, по-моему) выдает несколько вариантов расшифровки мессаги, среди которых тебе куда легче, чем компу, выбрать наиболее подходящий.

Text converter

http://rebsys.ru/code.php

Главная достопримечательность этого декодера - возможность расшифровывать текст как в автоматическом, так и в ручном режиме (сам выбираешь, откуда и куда). Прямо на этой паге есть краткий хелп. Ну, а если ничего не поможет, можешь отфорвардить автору недекодируемое письмо - он самолично обещает им заняться.

Universal Cyrillic Converter

http://bluefir.net/ilya/cyrconv/cyrconv.html

Если ты знаешь, откуда и куда тебе надо конвертить текст, рули сюда. Universal Cyrillic Converter работает с кои, дос, вин, изо и транслитом. А еще он умеет декодировать файлы прямо с твоего винта и целые сайты. Просто вводишь урл, выбираешь исходную и конечную кодировки, и получай! Можешь даже сказать ему, что делать с линками: конвертировать, конвертировать локальные, ничего не конвертировать. Единственная проблема: не подружился он у меня с Оперой, пришлось звать ИА :(.

Назад на стр. 030-082-1  Содержание  Вперед на стр. 030-082-3