Издательский дом ООО "Гейм Лэнд"СПЕЦВЫПУСК ЖУРНАЛА ХАКЕР #28, МАРТ 2003 г.

ВОРЧОКИНГ-2 - новые похождения бутаритарцев

 

Спецвыпуск Xakep, номер #028, стр. 028-086-4


Я рисую на асфальте синим мелом слово "Хватит" (с) Пропаганда :).

Подъехав туда, мы задумались. Я туда однажды заходил по делам работы, перешивали контроллеры Sima. Там, типа, круто и все такое. Однако и охрана там такая, что если в наличии еще и имеется подразделение информационной безопасности - то стремно. Ладно, двум смертям не бывать. Go-go-go! Ба-бах! Одна сетка, другая, третья, четвертая. Ни одна не кодирована. Черт, круто. Сакс, отстойно. К нам шел крепкий парнишка в форме с надписью "секьюрити". Блин, что ему нужно. А-а-а-а-а-а-аааааа. Дядя, только не по голове, мы же ничего плохого не делали?

- Господа, вы приехали в наш бизнес-центр?

- Ну, типа нет.

- Тогда попрошу вас освободить парковочное место.

- Да-да, конечно, конечно.

Фу-у=у, блин, так и заикой стать недолго.

Ладно, отъезжаем немного в сторону. И продолжаем водить банкой. 4 устойчивых коннекта. Без WEPа. Супер, вот оно, теплое место. Ладно, на глазах у охраны чирикать мелом не стали, зашли за угол. Типа отлить. Сели в машину и свинтили оттуда. Место богатое, но стремное. Двинулись в сторону свежеотремонтированной Семенной площади по Давскому проспекту, а потом по Огородной улице. По ней тоже есть пара слабых сигналов, но заморачиваться мы на них не стали, потому как оголодали. И захотелось нам повторить опыты наших столичных товарищей. Сели мы в ФакДональдсе, взяли по молочному коктейлю и по кофе, открыли ноутбук и давай развлекаться. Для пущей веселухи мы начали разговаривать по-английски. "My name is Bond. James Bond. My name is Off. Fuck off". С учетом того, что Леха передвигается по городу только в костюме и пальто, а я в джинсах, гриндерах и куртке-танкере, мы представляли собой милую парочку. Только у нас было круче, чем в главной столице. Намного круче. К нам не приставали с расспросами всякие девочки. К нам пристала охрана. И попросила не заниматься "ничем таким" в их заведении.

Назад на стр. 028-086-3  Содержание  Вперед на стр. 028-086-5