ЗВУКИ РЕАЛЬНЫЕ, НЕРЕАЛЬНЫЕ И КИНОШНЫЕ

Спецвыпуск Xakep, номер #018, стр. 018-070-5


Решить-то решили, а вот сделать... Озарение снизошло на звуковиков при прослушивании записей китовых голосов. Звуки и впрямь неземные, потусторонние. Однако использовать их в чистом виде было бы совсем не по уму, и к китовым завываниям были добавлены рев быков, треск перфоратора и еще с десяток как реальных, так и синтезированных звуков. В итоге получилось то, что все мы слышали. Если хочешь послушать полученные страшилки - зайди на http://www.jurassicpark.com, там добра этого навалом. А я вот до сих пор в недоумении: стоило ли так трахаться с этими синтетическими звуками? Наверное, никто из съемочной группы и их знакомых ни разу не бывал в колонии серых цапель. Ничего не понадобилось бы синтезировать - просто тупо записать часов пять-шесть издаваемых этими пташками звуков.

С фантазматической звуковой бредятиной дела обстоят примерно так же, разве что побольше чистого синтеза и поменьше реальных звуков. Например, в «Звездных вратах» что звуки стрельбы из ихних бластеров, что эти падающие кольца гиперпуперпространственного тоннеля - все это чистая синтетика, без единой реальной примеси.

Во втором эпизоде (который по сюжету - первый) «Звездных войн» гонки на этих безбашенных приборах озвучены изрядно модифицированными записями с «Формулы-1», а вот взрывы в космосе, которые на самом деле не слышны - совершенно четкими синтетическими треками. Равно как и джедайские мечи. А уж звук авто возвратившегося Бэтмена вообще склеили из сорока с лихтером треков!

РЕАЛЬНЫЕ ЛЯПЫ

Ух, а вот тут вообще глаза разбегаются, а уши в трубочку сворачиваются! Примеров в данной категории столько, что просто выбрать - это пупок с натуги надорвешь! И происхождение самое разнообразное: то дубляж подведет (и кто им тексты пишет?), то звуковые накладки, а то все в куче, особенно, когда ворованные копии у нас в продаже появляются. Совершенно феерические примеры, причем оба касаются Кевина Костнера (и чего ему так везет?). «Танцующий с волками» появился у нас на Горбушке (той, старой, где все было) месяца за три до начала проката на исторической родине, каковая совершенно охренела от такой наглости. Фильм именовался «Танцы с волками», и перевод имел убойный - с путаницей времен, с чудовищными лакунами. Запись явно содрали с мастер-копии, но звук был наложен не ремастированный, и периодически прорывались еле слышные реплики оператора или еще кого за кадром. Одна меня довела до истерики. В сцене, где Костнер целовался с драчливой барышней, поперек музона из-за кадра явственно донеслось: «Call this fucking Jym!» :-)).

Назад на стр. 018-070-4  Содержание  Вперед на стр. 018-070-6